Polmic - FB

muzykolodzy (K)

A B C D E F G H I J K L Ł M N O P R S T V W Z

Dorota Kozińska, krytyk muzyczny i operowy, tłumacz; ur. w 1964, Warszawa. Jest córką grafika i typografa, profesora ASP w Warszawie Leona Urbańskiego. Absolwentka filologii klasycznej Uniwersytetu Warszawskiego. Uczestniczka kursów interpretacji muzyki dawnej, m.in. pod kierunkiem Marcela Pérèsa.

Jako wokalistka występowała w zespole „Studio 600", założonym i współprowadzonym przez nią wraz z Aldoną Czechak.

W latach 1992–2013 była członkinią redakcji „Ruchu Muzycznego", w którym początkowo prowadziła dział koncertowy, a następnie dział teatru muzycznego; na łamach tego czasopisma pisywała też felietony historyczne pod pseudonimem Mus Triton. Autorka publikacji w „Teatrze", „Tygodniku Powszechnym", „Muzyce w Mieście" i „Ricie Baum". Wieloletnia uczestniczka posiedzeń Trybunału Płytowego Programu II Polskiego Radia. Współpracuje również z polskimi instytucjami muzycznymi jako autorka esejów i komentarzy programowych.

Wykłada na Akademii Teatralnej im. A. Zelwerowicza w Warszawie oraz Studium Podyplomowym Instytutu Badań Literackich.

Na język polski przekładała m.in. książki Colina Thubrona, E.L. Doctorowa, Roberta Byrona Magdalen Nabb i Laurensa van der Posta. Za przekłady Po Syberii i Utraconego serca Azji Thubrona była nominowana do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za reportaż literacki (Po Syberii znalazło się też w finale tejże nagrody). Obecnie pracuje nad przekładem książki Karola Bergera Beyond Reason: Wagner contra Nietzsche.

Prowadzi blog Upiór w operze. Strona dla słuchających inaczej.

W 2006 roku jako wolontariuszka wyjechała uczyć angielskiego w prowincji Farjab w północno-zachodnim Afganistanie. Swoje doświadczenia opisała w reporterskiej książce Dobra pustynia. Jest też autorką kilku książek o zwierzętach.

Za Dobrą pustynię została nominowana do Nagrody im. Beaty Pawlak (2013).

Jest cżłonkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

aktualizacja: 2022 (wa)